index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 322.2
translatio
Citatio:
E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 322.2 (TRde 2009-08-26)
[
§ 1'
]
1
--
[ ... ]
2
--
[ ... ]
[
§ 2'
]
3
--
[ ... ] zornig [ ... ]
4
--
[ ... ]
5
--
[Dun]st ergri[ff das Haus].
6
--
[Im Herd erstic]kten [die Holzscheite].
7
--
Im [ ... erstickten die ... ]
8
--
Im [Viehh]of [erstickten] die Schaf[e].
9
--
[ ... ] kümmer[- ... ] sich nicht um ihre [ ... ]
10
--
[ ... kümm]ernd [ ... ]
[
§ 3''
]
11
--
[ ... zum
?
] Mee[r ... ]
[
§ 4''
]
12
--
[ ... den T]elipinu wieder [ ... ]
13
--
[ ... ] mit Spaten (und) Pflug
?
[ ... ]
14
--
[ ... ] die einsetz[- ... ]
15
--
[ ... ] hinauf [ ... ]
16
--
[ ...]t [ ... ]
[
§ 5''
]
17
--
[ ... ] trei[b-
?
... Rind]er (und) Schafe [ ... ]
18
--
[ ... ]
19
--
[ ... ] nicht!
20
--
[Telipinu] wurde zornig,
21
--
und er [ ... ] ihm in den [Moo]ren
1
[ ... ]
22
--
Er g[ing
?
(und) versteckte sich im Moor.]
23
--
[Über ihn aber wuchs] die
ḫalenzu
-Pflanze.
[
§ 6''
]
24
--
[ ... ]
1
Vgl. zur Diskussion von
marmarr(a)-
CHD L-N 192a.